Sat, Apr 28th - 11:35PM
I'll be back in a bit...
Comment (4)
|
Fri, Apr 27th - 11:58PM
Luke 22:61 (From 26 Apr Luke 22:54-23:12)
AMP 61And the Lord turned and looked at Peter. And Peter recalled the Lord's words, how He had told him, Before the cock crows today, you will deny Me thrice. NIV 61The Lord turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: "Before the rooster crows today, you will disown me three times." NAS 61The Lord turned and looked at Peter And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times." NLT 61At that moment the Lord turned and looked at Peter. Suddenly, the Lord’s words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.” Levande Bibeln 61I samme øyeblikk snudde Jesus seg og så på Peter. Da husket Peter hva Jesus hadde sagt "Før hanen galer i morgen tidlig, skal du ha fornektet meg tre ganger."
Comment (7)
|
Thu, Apr 26th - 12:45AM
Luke 22:36 (From 25 Apr Luke 22:35-53)
AMP 36Then He said to them, But now let him who has a purse take it, and also [his provision] bag; and let him who has no sword sell his mantle and buy a sword. NIV 36He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one. NAS 36And He said to them, "But now, whoever has a money belt is to take it along, likewise also a bag, and whoever has no sword is to sell his coat and buy one. NLT 36“But now,” he said, “take your money and a traveler’s bag. And if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one! Levande Bibeln 36"Men nå," sa Jesus, "skal dere ta veske med hvis dere har, og likeså penger. Og hvis dere ikke har et sverd, så selg klærne deres og kjøp et.
Comment (3)
|
Tue, Apr 24th - 11:03PM
Luke 22:32 (From Apr 24 Luke 22:14-34)
AMP 32But I have prayed especially for you [Peter], that your [own] faith may not fail; and when you yourself have turned again, strengthen and establish your brethren. NIV 32But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers." NAS 32but I have prayed for you, that your faith may not fail; and you, when once you have turned again, strengthen your brothers." NLT 32But I have pleaded in prayer for you, Simon, that your faith should not fail. So when you have repented and turned to me again, strengthen your brothers.” Levande Bibeln 32men jeg har bedt for deg at din tro ikke skulle svikte. Så når du har omvendt deg, vendt deg til meg, skal du styrke og bygge opp troen til brødrene dine."
Comment (2)
|
Mon, Apr 23rd - 9:32PM
Luke 20:17, 37, 21:13, 21:34 (From April 20-23 Luke 20:1 - 22:13)
17But [Jesus] looked at them and said, What then is [the meaning of] this that is written: The [very] Stone which the builders rejected has become the chief Stone of the corner [Cornerstone]? (Luke 20:17 AMP) 37 “But now, as to whether the dead will be raised—even Moses proved this when he wrote about the burning bush. Long after Abraham, Isaac, and Jacob had died, he referred to the Lord as ‘the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ (Luke 20:37 NLT) 13"It will lead to an opportunity for your testimony. (Luke 21:13 NAS) 34"Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap. (Luke 21:34 NIV)
Comment (2)
|
Fri, Apr 20th - 1:05AM
Luke 19:42 (From April 19 Luke 19:28-48)
AMP 42Exclaiming, Would that you had known personally, even at least in this your day, the things that make for peace (for freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin and upon which your peace--your security, safety, prosperity, and happiness--depends)! But now they are hidden from your eyes. NIV 42and said, "If you, even you, had only known on this day what would bring you peace—but now it is hidden from your eyes. NAS 42saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes. NLT 42 “How I wish today that you of all people would understand the way to peace. But now it is too late, and peace is hidden from your eyes. Levande Bibeln 42 "Fred var innen rekkevidde, og du nektet å ta imot den," gråt han. "Nå er det for sent.
Comment (6)
|
Wed, Apr 18th - 3:33PM
Luke 18:27 & 19:12 (From Apr 17 & 18 Luke 18:18 - 19:27)
AMP 27But He said, What is impossible with men is possible with God. ...
12He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.
NIV 27Jesus replied, "What is impossible with men is possible with God." ...
12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
NAS 27But He said, "The things that are impossible with people are possible with God." ...
12So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
NLT 27 He replied, “What is impossible for people is possible with God.” ...
12 He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.
Levande Bibeln 27 Han svarte: "Gud kan gjøre det som mennesker ikke kan!" ...
12 "Det var en gang en adelsmann, som skulle dra til et land langt borte. Der ville han bli kronet til konge og siden komme tilbake.
Comment (5)
|
Mon, Apr 16th - 2:52PM
A little catching up to do...
Apr 10 24Strive to enter by the narrow door [force yourselves through it], for many, I tell you, will try to enter and will not be able. (Luke 13:24 AMP) Apr 11 10"But when you are invited, go and recline at the last place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, 'Friend, move up higher'; then you will have honor in the sight of all who are at the table with you. (Luke 14:10 NAS) Apr 12 7Thus, I tell you, there will be more joy in heaven over one [especially] wicked person who repents (changes his mind, abhorring his errors and misdeeds, and determines to enter upon a better course of life) than over ninety-nine righteous persons who have no need of repentance. (Luke 15:7 AMP) Apr 13 15But He said to them, You are the ones who declare yourselves just and upright before men, but God knows your hearts. For what is exalted and highly thought of among men is detestable and abhorrent (an abomination) in the sight of God. [I Sam. 16:7; Prov. 21:2.] (Luke 16:15 AMP) Apr 14 10So you also, when you have done everything you were told to do, should say, 'We are unworthy servants; we have only done our duty.' " (Luke 17:10 NIV) Apr 15 20Asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He replied to them by saying, The kingdom of God does not come with signs to be observed or with visible display,[Or by your speculations] (Luke 17:20 AMP) Apr 16 14 I tell you, this 'sinner', not the Pharisee, returned home justified before God. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” (Luke 18:14 NLT)
Comment (6)
|
Tue, Apr 10th - 12:40AM
Genesis 39:11-12 (a 'way-back' verse on fleeing -- soon to be followed by pain for doing the right thing...)
AMP 11Then it happened about this time that Joseph went into the house to attend to his duties, and none of the men of the house were indoors. 12And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out [of the house]. NIV 11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside. 12 She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house. NAS 11Now it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. 12She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside. NLT 11 One day, however, no one else was around when he went in to do his work. 12 She came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house. Det Norsk Bibelselskap 1930 11så hendte det en dag at han kom inn i huset for å gjøre sitt arbeid, mens ingen av husets folk var inne. 12Da grep hun fatt i hans kappe og sa: Ligg hos mig! Men han lot sin kappe efter sig i hennes hånd og flyktet ut av huset.
Comment (8)
|
Tue, Apr 10th - 12:31AM
Luke 13:8 (From Apr 9 Luke 13:1-21)
AMP 8But he replied to him, Leave it alone, sir, [just] this one more year, till I dig around it and put manure [on the soil]. NIV 8" 'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it. NAS 8"And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer; NLT 8 “The gardener answered, ‘Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I’ll give it special attention and plenty of fertilizer. Levande Bibeln 8 'Gi det enda en sjanse,' svarte gartneren. 'La det stå et år til, så skal jeg ta meg spesielt av det og sørge for godt med gjødning.
Comment (2)
|
Mon, Apr 9th - 1:35AM
Luke 12:51 (From Apr 8 Luke 12:35-59)
AMP 51Do you suppose that I have come to give peace upon earth? No, I say to you, but rather division; NIV 51Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division. NAS 51"Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division; NLT 51 Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other! Levande Bibeln 51 Tror dere at jeg er kommet for å skape fred på jorden? Nei! Heller strid og splid.
Comment (2)
|
Mon, Apr 9th - 1:30AM
Luke 12:11 (from Apr 7 Luke 12:8-34)
AMP 11And when they bring you before the synagogues and the magistrates and the authorities, do not be anxious [beforehand] how you shall reply in defense or what you are to say. NIV 11"When you are brought before synagogues, rulers and authorities, do not worry about how you will defend yourselves or what you will say, NAS 11"When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say; NLT 11 “And when you are brought to trial in the synagogues and before rulers and authorities, don’t worry about how to defend yourself or what to say, Levande Bibeln 11 Når dere blir ført for retten og skal gjøre regnskap for de jødiske herskerne og øvrighetspersonene i synagogene, skal dere ikke bekymre dere for hva dere skal si til forsvar.
Comment (0)
|
Back to Blog Main Page
|